【トラベルデザイン事業内容:①翻訳サービス】

Pocket

トラベルデザインでは、主に観光に関連する文献や案内表示などを翻訳するサービスを行っています。

【トラベルデザインの翻訳サービスの特徴】3.001

✔︎日本(秋田)と翻訳対象言語国、両方に滞在経験があるメンバーが担当
「文間を読む」、「文脈から読み取る」など、日本語特有の文章表現を外国人に的確に伝わるように翻訳することは容易なことではありません。さらに、英語圏に住んだことのない人がその現地に住む外国人に理解しやすい翻訳をすることも難しいでしょう。弊社では、それらを解決し、より質の高い”外国人により伝わる”翻訳サービスを提供するため、「日本(秋田)と翻訳対象言語国、この両方に住んだことがある方」のみを集め、翻訳業務を実施。ただの直訳翻訳ではなく、外国人により伝わる「編集翻訳」を行っています。

✔︎編集翻訳の後、ネイティブスピーカーの最終チェックという工程を踏んで納品
外国人により伝わる「編集翻訳」を行った後は、実際に対象の言語で生まれ育ったいわゆる”ネイティブ”の方の最終チェックの工程を毎回踏んでいます。日本語で言うところの”てにをは”等をチェックする「文法チェック」はもちろんのこと、意味は通じるし文法も正しいが、”このご時世ではもうほとんど使わない”といった「表現チェック」も同時に行っています。言葉というものは、世の中の流れに沿って日々変化し続けています。対象言語の文化における流行や、それに沿って変化していく言葉のニュアンスといったものは、やはりそれをネイティブ言語とする方が最も理解しています。そうした方々に最終チェックしてもらうことで、時代に合った翻訳成果物を提供可能です。

 

【翻訳可能言語】
英語、中国語(簡体字・繁体字)、韓国語、フランス語、スペイン語、タイ語
※上記以外の言語の翻訳をご希望の際は、一度ご相談下さい。

 

【翻訳料金】2.001

 

【翻訳サービスの流れ】翻訳事業内容について.001

【お問い合わせ先】
トラベルデザイン株式会社
村岡 悠司
TEL : 018-874-9299
info@travel-dsn.com

Pocket